Mi a lexikon

(A görög λεξικός -. Hasonló a szó) - a szavak halmazának egy nyelv szókincsét. Ez a kifejezés vonatkozásában az egyes rétegek a szókincse (szókincs, háztartási, kereskedelmi, a költészet és a m. P.), valamint hogy kijelölje minden szó bármely upotreblonnyh író (szókincs Pushkina) vagy bármilyen termék (szókincs " Lay „).

A lexikon tárgya szótan. jelentéstan és ONOMASZIOLÓGIAI. Szókincs közvetlenül vagy közvetve tükrözi a valóságot, változásaira válaszul az általános kormányzati távú anya-al távú és kulturális élet az emberek folyamatosan frissül az új szavakat jelölésére-Th-CIÓ új tárgyak, jelenségek, folyamatok és fogalmak. Így bővítése és tökéletes-CIÓ-va-rious nak az anyagi termelés, a tudomány és a technológia vezet az új speciális szavak - szavak vagy egész réteg terminológia; Ilyen szavak gyakran át általános upo-tre-bi-Tel távú szókincs, amely kapcsolatban különösen a bővítés teljes művelt, de-sti és ismeretekből átlagos anyanyelvi.

A nyitottság és dinamizmus a nyelv különösen jól látható a tanulmány a ISTO-ri-Th-edik MSE fejlődését. Egyrészt, a régi szavakat beleolvadnak a háttérbe, vagy eltűnik (például „Griden”, „Rata”), másrészt - van egy feltöltését a szókincse stiláris eltérés-chi-a-CIÓ szavak és jelentésük, ami gazdagítja az expresszív jelenti a nyelvet. Ennek eredményeként ezek a változások, a szavak növekedés mindig meghaladja a csökkenés. Lexikai nem tűnnek el hirtelen, akkor hosszú fennállnak a nyelv, mint a historizmus vagy elavult szavakat. Új nyelvi szavak nevezik neologizmusok; válás általános upo-tre-bi-tel-us-mi, a lábát a nyelvet, elvesztik minőségű újdonság. A formáció új szavakat impl-stvlya-e tsya különböző módon: 1) a nyelvtani-Th-nek (derivációs) modellek (lásd szó Obra-zo-va-set modell nyelvészeti); .. 2) az alkotó új szavak értékeket (lásd többjelentésűségtől) .; 3) különleges, szemantikai és grammatikai módszer alkotó új szavakat a konverzió (lásd. Conversion szóalakulat)., Sze Eng. kéz „kéz” - kézre „átutalás”; még a „folyamatos” -, hogy még „align”; 4) új szavak is szerepelnek a nyelvi eredményeként hitelfelvétel más nyelveken keresztül szóbeli kommunikáció, vagy könyv közvetlenül egy másik nyelvet, vagy egy harmadik nyelven (sze hun. „Cafe” <франц. café <араб. qahwa قهوة ). Некоторые заимствования остаются не до конца освоенными языком и употребляются при описании чужеземных реалий или для придания местного колорита (см. Заимствование ): например, «мулла», «клерк», «констебль», «виски». Существует пласт заимствованной лексики, функцио-ни-ру-ю-щий во многих языках и восходящий, как правило, к единому источнику, чаще всего латинскому или греческому (например, «класс», «коммунизм», «демократия»), — это международная лексика (см. Интер-на-ци-о-на-лиз-мы ): 5) ряд слов образуется по правилам аналитического наименования и сокращения слов, см. Аббревиатура ; 6) небольшую группу составляют искусственно созданные слова: «газ», «рококо», «гном», «лилипут».

Sokkal lexikai daganatok stabilan áll a nyelv, elveszti az alakját, és egy belső része az alapvető szókincs tároljuk a nyelvet sokáig. Ez magában foglalja az összes gyökér szavakat, amelyek középpontjában a szókincs a nyelvi szerkezet (névmás. Számok. Rokonság neveket, szavakat jelölő mozgása, mérete, helyzete a térben, és így tovább. N.). Ezek érthető minden beszélők egy adott nyelv közvetlen jelentését, mint általában, stilisztikailag semleges és viszonylag nagy gyakorisággal szöveges vagy denotatív. Szó szót alap készlet különböznek a gyökereiket. Magyar szavakat, mint „anya”, „testvér”, „testvére”, „I”, „te”, „öt”, „tíz”, - gyakran sok nyelven az indo-Euro-ital-CIÓ család. „Otthon” szót, „fehér”, „dobja” - közös szláv; "Farmer", "jó", "dobja" - a tisztán magyar. A származási szavak nyelvén tanul etimológiája. Változások a szókincs fordul elő folyamatosan, úgy, hogy minden időszak nyelvi fejlődés jellemzi a szókincs egyesítésének elavult szó, amelyek együtt más szavakkal az érthető, de nem használja anyanyelvi alkotnak egy passzív szókincs (vagy passzív szókincs) és a szavak beszélnek ezen a nyelven nem csak megérteni, hanem használni (aktív szókincs, vagy aktív szókincs).

A szempontból a tartalom a lexikonban látszanak: 1) a fontos szavakat és kiegészítő szó. Először van egy névre szóló funkciót (lásd. Jelölőbizottság), képes kifejezni ötletek és cselekedni, mint egy mondat. második hiányoznak ezek a funkciók; 2) elvont szó, azaz a szavakat az általános érték és kulcsszavakra, vagyis azzal a céllal, szóval a „valódi” érték ....; 3) szinonimák. .. Azaz szavak azonos vagy hasonló jelentésű, de különböző hangzású; 4) Antonímák - szóval, amely ellentétes az érték; 5) tetralógia - szóval szerve-zo-van-széles a beérkezett-chi-pu értékek alárendeltség, például a "nyír" - "fa" - "növényi". Szemantika-Th-paraméter (amely a Tel-nye), inter-on-but-ő-CIÓ szavak mögött meghúzódó különböző lexikai-szemantikai csoportok (szinonimája. Antonymous. Tematikus és t. P.), amely tükrözi a paradigmatikus kapcsolatban a lexikon mint kifejezés a strukturális és szisztémás szervezete nyelv alapján a területen a lexikális-szemantikai szinten (lásd. mező).

Szemszögéből a sík kifejezést a szótárban látszanak: 1) homonimák - szóval hasonló a kiejtése. de nem értelmesen kapcsolatos; 2) homographs - más szavakkal az azonos napisa-NIJ, de különböznek kiejtés (ékezet vagy hang készítmény), mint például az orosz. "Liszt" - "liszt", Eng. alacsonyabb [louə] 'alsó', 'alsó' - alacsonyabb, [lauə] 'frown'; vezethet [vezetett] 'vezető' - vezető [li: d] 'vezető', 'kezdeményezése'; 3) homophones - más szavakkal, a különböző helyesírási, hanem egybeesik th-nek a kiejtésben, mint az orosz. „Mező” és a „hagyma”, Eng. levelet „write”, és a megfelelő „közvetlen”; 4) omoformy - különböző nyelvtani formái szó, hogy megfeleljen a megjelenése a hang, mint a „én” - birtokos névmás és az „én” - elengedhetetlen igealak „mosás”; 5) Páron, mi - a szó Közel a -graficheskomu hangzásbeli és morphemic készítmény (vö „tábornokok-CIÓ.” - „tábornokok ég”, „Imagine” - „elmúlik”).

Az egyes nyelvi lexikon differenciált stilisztikailag. Stílusában semleges szavak is használhatók bármilyen stílusú beszéd és az alapja a szókincs. Más szóval - stílusok-sti-Th-ski festett - lehet „magas” vagy „alacsony” stílus lehet korlátozni meghatározott nemű-us-mi fajta beszéd, feltételeit a beszéd kommunikációs vagy műfajainak irodalom (tudományos szókincs, költői szókincs, köznapi szójegyzék beszélt szójegyzék lexikon vulgáris és t. d.). Váladékozó-no-ki feltöltési stilisztikailag jelölt szókincs különböző nyelvek eltérő. Magyar nyelv - azt Slavonicisms. Görög-latin szavak és internacionalizmus PROFES-Si-O-na-Lys-us. kifejezések és népi beszéd, dialektus, zsargon, stb angol - .. szóval a görög és római (latin és francia) eredetű, a szavak szleng, Cockney nyelvjárást.

Belül szókincs különleges helyet foglalnak el kifejezéseket - lexicalized szó-che-ta-CIÓ. kifejező egyetlen fogalom. Ezek lehetnek érdemi ( „Fehér-tenger”, „Vasúti”), verbális ( „laza”, „húzza ki”), vagy határozói ( „nyaktörő sebességgel”, „laza”). Maximum lexicalized szókapcsolatok (frazeo-lo-w-Th-paraméter varrás) nevezik ki-Xia is szólások; vannak az egyes nyelvi és szó lefordíthatatlan. Forrás frazeo-lo-mov-Guise a nyelv folklór, szakmai beszéd, a mitológia, fikció. A kifejezések és idiómák - két ellentétes a tulajdonságait kialakulásának szókincs. Először is, mint általában, egyértelműek, absztrakt, kifejező és stilisztikailag semleges; második - egyedi, multi-VAL-HN, egyedi és kifejező.

Az elsődleges rögzítésének módja a lexikon a szótárak, az elmélet és a gyakorlat a rajz, amely a felelőssége, lexikográfia.

  • Reformatskiy A. A. Bevezetés a nyelvészet, MA 1967
  • Ufimtseva AA szó lexikális-szemantikai rendszer a nyelv, M. 1968
  • Shmelov D. N. Modern magyar. Vocabulary, M. 1977
  • Borodina MA Gak VG a tipológia és módszertan történeti és szemantikai kutatások, L. 1979
  • Kühn P. Der Grundwortschatz. Bestimmung und Systematisierung, Tübingen, 1979.