13 Lessons orosz szerelem

Szerelem oroszt

Evgeniya Pischikova szerelem szótár:

Nikolai Karamzin ami veszélyes szerelem:

„Ki tudja, a szíve, aki tükröződik az ingatlan az ő legkényesebb élvezeteket, ő természetesen egyetért velem, hogy a teljesítése minden vágy a legveszélyesebb kísértés a szeretet.”

Andrew Navrozov hogy mi tartja a szenvedély:

„Minden szenvedély ... A egyenlőtlenség és tart, az egyenlőtlenség alapján a lelkipásztori gondozás és rögzített.”

Alexander Bestuzhev-Marly a bölcsesség szeretete:

„Tegyük fel, hogy valaki meg akarja mondani, hogy a szerelem őrület - véleményem van elrejtve egy szikrányi nagy bölcsesség. Ebben megtapasztaljuk az érzést, amit vezet minket később filozófia meggyőződés. Mily nemes bizalom, tiszta jóság, amit mi történne akkor majd túlterheltek: minden személy, akkor azt találjuk, egy barátja a szép virág, egy csendes bokor - natív; hiszünk az emberek, és úgy vélik magukat a legjobban, és biztosan lett volna ilyen, ha ez az érzelem, a kreatív információk az új világot és díszítő régi volt erősebb, állandó. Az egyetlen különbség az, hogy a filozófia az ember elveszi a józan életet, és mint a győztes, fölé magasodó jellegű; és a szeretet, megnyerte saját szabadságát, összeolvad a természettel, amit, animálás, emeli az Ön számára. "

Aleksandr Gertsen egy perc teli együttérzéssel:

„Ez egy szent pillanat pszichés extravagáns, amikor egy személy nem fukar, ha odaadja magát meglepte gazdagságát és egész szeretet. De ez a pillanat nagyon ritka; a legtöbb nem tudjuk értékelni őket, vagy a jelenben, sem a kincs őket, még hagyja a gyakran vak szemet, megölve mindenféle szemetet, és ők mennek elhagyó személy fájdalmas szív schemlenie és unalmas emlékezés valami olyan, hogy sikerült jó lesz, de nem volt. Be kell vallanom. A férfi nagyon ostoba építeni az életüket: kilenctizede részvételét a nonszensz és a kis dolgokat, és az utolsó részvények nem tudja, hogyan kell használni. "

Maria Golovanivskaya a geometria az orosz lélek:

„Az élet és érzés a világon a magyar ortogonális: az élet meghal az érzéseket, és az érzések az életemben.”

Szerelem oroszt

Maria Golovanivskaya körülbelül szégyen szerelem:

„A gyerekek, még mindig nem tudni, hogy a szenvedély, erősen fogja meg a passzív szókincs és irracionalitás az iskola antológia az irodalom. Rájöttek, hogy a szeretet magyarázza, elismert korábban namuchavshis helyett buzgón fel a népszerűsége. Magyarázata -, mert az egész vicces, és elismert -, mert az ő rejtett szégyen, szégyen, bűn és a bűnözés.

Miért kell szégyenkeznie - a kérdés, és a gyerekek is nehéz megmagyarázni, de megértjük, hogy a szeretet elismert ijesztő, fájdalmas és kínos volt, mert úgy érezte, a szeretetet opolovinivaetsya, tudatában önmagának samonedostatochnym, embertelen, nyomorék, a másik nélkül csak fél, hogy szüksége van egy fél egy egész. Ő az emeleten, a padló (ez az úgynevezett szégyen és gyalázat még oroszul). Orosz szó „sex”, és jön a „fél”. Sex - ez csak tépésvonalat, amely emlékeztet bennünket. Pontosan ugyanezt, és kezeli a szót szex, kapcsolódó szó „olló” vagy „szektor”. Sex emberben - ez az a hely, ahol volt vágva, és amelyen keresztül tud szerezni összhang. Beszéd az ő szeretete, az emberek megmutatják a nemi tág értelemben vett, még a hősök az orosz klasszikusok, teljesen lényegtelen, és azok szörnyen szégyelli vallomásában, mintha szégyellte sértő más saját meztelenségét.

Mikhail Saltykov-Shchedrin körülbelül ideálok:

„Az igazság, a jóság és a szépség - ez a hármas, ami túlcsordul a széle az emberi lét és birtoklása, amit minden oka megvan tartja magát biztosított a különböző bajok az élet. Tálalás ezek az eszmények neki menedékjogot, ahol megszökik a képmutatást, a harag és a felháborodás, a Királyság a környéken. For és választják jellemek eszmények, a járom az élet nem az, hogy érintse meg őket. Mi az élet ideálok nélkül? Ez az megrontó kis dolgokat, ennyi az egész. "

Alexander Ilichevsky romantika:

Alexander Ilichevsky ez nem segít a szerelem:

„Amikor eljött vigasztaló formula ifjúkorában a mi fiús cég:” Haver Baba nem ad, és ő volt a bolondokháza. " Akkor használjuk, mint egy mantrát kell gyógyítani nyomor fiatalos szerelem - az a fajta, hogy tönkre Mitya a Bunyin a „Mitya Love”. A hatékony ez képletű nem volt több, aszpirint rüh. „De jobb így, mint egyáltalán nem” - egy nap a barátom vigasztalta ifjúsági jaltai prostituált, nyitó neki néhány egyszerű titka fizikai szegénység. "

Alexander Ilichevsky fegyverek:

„Mi történik, ha az első állítólagos szeretők ölelés? Ez így van: ő és ő hallja egymás szagát - a szaga levegőt, testszagot. Miután a ölelést megszűnnek beszélni emberi nyelv, és kezdjük a nyelvet fiziológia - feromonok vagy ilyesmi, de ez a nyelv nem ember. "

Leo Tolstoy körülbelül ezt az érzést:

„András herceg megfogta a kezét, a szemébe nézett, és nem találta a szíve azonos szerelmét. A szíve hirtelen valami: ez nem volt ugyanaz a költői és misztikus varázsa vágy volt, és sajnálom őt nőies és a csecsemő gyengesége volt a félelem odaadását és hiszékenységét, nehéz és örömteli kötelességtudat, örökre társult, hogy vele. Igazi értelme, bár nem volt olyan könnyű és költői, mint korábban, sokkal súlyosabb volt és erősebb. "

Leo Tolstoy, a szerelem, az emberi és az isteni:

„Igen, a szerelem (gondolta megint tökéletesen tisztán), de nem a szeretet, amely szeret valamit, valami, vagy valamilyen oknál, de a szeretet, hogy úgy éreztem először, haldokló, I láttam én ellenségem, és mégis szereti őt. Azt tapasztaltam, hogy a szeretet érzése, ami a lényege a lélek, és hogy nem kell egy téma. Én is úgy érzem, hogy egy boldog érzés. Ahhoz, hogy felebarátainkat, szeressétek ellenségeiteket. Minden szeretet - Isten szeretete minden megnyilvánulása. Szerelem egy személy lehet egy drága emberi szeretet; de csak a szeretet lehet az ellenség az isteni szeretet. És mert ez, úgy éreztem, mint az öröm, amikor úgy éreztem, hogy szerettem azt az embert. Mi történt vele? Ha ő él ... Szerető emberi szeretet mehet a szeretet a gyűlölet; de az isteni szeretet nem változhat. Semmit sem halál, sem élet, semmi sem tudja elpusztítani. Ez a lényege a lélek. "